[Credendo Vidas] [странница из вечного леса][я в ответе за то, что я сказала, но не за то, что вы подумали]
Вот, что еще нашла. В нашей волшебной официяльной озвучке Сэм(Сеня) обращается к Фродо(Федору) на "ты". Что как бы противоречить принципу построения предложений и тому, что он обращается "Mr. Frodo", а не просто "Фродо".
Умом переводчиков не понять. Ко второму фильму прочухались.

@темы: Записки на полях книги жизни